Changes between Version 6 and Version 7 of TracPluginTranslation


Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2015, 12:59:31 PM (9 years ago)
Author:
figaro
Comment:

Cosmetic changes

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • TracPluginTranslation

    v6 v7  
    1 = Trac plugin l10n project =
    2 [[TOC]]
     1[[PageOutline(2-5,Contents,pullout)]]
    32
    4 Trac 0.12 was the first release providing Trac with message texts for various languages. Meanwhile current stable Trac 1.0 has been release, and even translations for TracIni options are possible by now:
     3= Trac plugin l10n (localization)
     4
     5== Description
     6
     7Trac 0.12 was the first release providing Trac with message texts for various languages. Meanwhile, current stable Trac 1.0 has been released, and even translations for TracIni options are supported now:
    58
    69Top translations: Trac » [https://www.transifex.com/projects/p/trac/ trunk]
     10
     11Trac 1.0 interface localization:
    712 [[Image(http://www.transifex.net/projects/p/trac/resource/1_0-stable-messages-pot/chart/image_png)]]
     13
     14Trac 1.0 Javascript localization:
    815 [[Image(http://www.transifex.net/projects/p/trac/resource/1_0-stable-messages-js-pot/chart/image_png)]]
     16
     17Trac.ini 1.0 localization:
    918 [[Image(http://www.transifex.net/projects/p/trac/resource/1_0-stable-tracini-pot/chart/image_png)]]
     19
    1020Charts kindly provided by [[Image(https://ds0k0en9abmn1.cloudfront.net/static/charts/images/tx-logo-micro.646b0065fce6.png, link=http://www.transifex.net/, title=the open translation platform, valign=bottom)]], based on the content of the catalogs uploaded there, which ''should'' correspond to the content of the catalogs in the repository.
    1121
    12 == Why ==
    13 Translating plugin message texts as well is a somewhat logical consequence of Trac going the i18n/l10n way.
    14 But this is a big challenge for a Trac plugin maintainer. He/she might be able to
     22== Rationale
     23
     24Translating plugin message texts as well is a logical consequence of Trac supporting i18n/l10n.
     25But this is a big challenge for a Trac plugin maintainer. The translator might be able to:
    1526 1. internationalize the messages inside the plugin code (i18n) and even
    16  2. translations into message catalogs
    17 for one or two language - that's all, at least in the common case.
     27 2. translate into message catalogs
     28for only a couple of languages, because of the effort involved. However, Trac supports many more languages.
    1829
    19 Now, Trac supports much more languages. What to do? So here we go...
     30== Who
    2031
    21 == Who ==
    2232'We', this is a team of volunteers using [http://www.transifex.net Transifex] as part of our workflow.
    2333Coming from different places our work is dedicated to localization of Trac plugins.
    24 And you're welcome to join us. It doesn't matter, if you're a skilled translator or l10n newbie.
    25 Once registered with Transifex you've the chance to contribute to translations of lots of projects.
     34And you're welcome to join us. It doesn't matter, if you're a skilled translator or a l10n newbie.
     35Once registered with Transifex you have the chance to contribute to translations to many projects.
    2636The [http://www.transifex.net/projects/p/Trac_Plugin-L10N/ Trac plugin l10n project] is just one of them.
    2737
    28 == What ==
     38== What
     39
    2940There is a twofold offer: for maintainers of Trac plugins as well as for translators including Trac users in general that are willing to contribute.
    3041
    31 === Internationalization (I18N) ===
     42=== Internationalization (I18N)
     43
    3244We'll support i18n efforts as well as do it on our own.
    3345If you're about to start on your own, fine.
     
    3850You could ask here, or write [wiki:hasienda me] directly.
    3951
    40 === Localization (L10N) ===
     52=== Localization (L10N)
     53
    4154We'll pick existing message catalogs on our own.
    4255But maintainers are free to participate actively by sending in
     
    4457 * existing PO files for central distribution and review at Transifex.
    4558
    46 To provide a uniform way for contributions to a bunch of Trac plugins
    47 there is a special [http://www.transifex.net/projects/p/Trac_Plugin-L10N/ Transifex project]
    48 backed by a dedicated [http://bitbucket.org/hasienda/trac_plugins-l10n Mercurial repository] at Bitbucket.org.
     59To provide a uniform way for contributions to a bunch of Trac plugins, there is a special [http://www.transifex.net/projects/p/Trac_Plugin-L10N/ Transifex project] backed by a dedicated [http://bitbucket.org/hasienda/trac_plugins-l10n Mercurial repository] at Bitbucket.org.
    4960
    5061For announcing i18n capability as well as available translations and way to contribute via this project at Transifex
    5162please consider adding a dedicated i18n/l10n section to the plugin's wiki page. Consider [http://trac-hacks.org/wiki/SubticketsPlugin#Abouti18nl10nsupport SubticketsPlugin's page] as a good and re-usable example.
    5263
    53 == A word of caution ==
    54 It's not only a matter of quantity but quality as well.
    55 Good translations do respect a number of rules especially when it comes to [t:wiki:TracL10N#term-definitions Trac terms].
    56 These are part of agreements per language, and a agreements may be subject of discussion.
    57 A bunch of Trac tickets is dedicated to http://trac.edgewall.org/wiki/TracL10N#Translationcoordination translation coordination].
     64== Notes
     65
     66Good translations respect a number of rules especially when it comes to [t:wiki:TracL10N#term-definitions Trac terms].
     67These are part of agreements per language, and agreements may be subject to disputes.
     68Some Trac tickets are dedicated to [http://trac.edgewall.org/wiki/TracL10N#Translationcoordination translation coordination].
    5869
    5970Additionally Trac plugin maintainers might provide their own hints like richard did for his TracTicketTemplatePlugin.
     
    6172And look at existing coordination pages for an number of languages here as well as other pages around the official [t:wiki:TracL10N Trac L10N] wiki page.
    6273
    63 == Discussion ==
     74== Discussion
     75
    6476[add your questions here]
    6577